el cat en
База данных: Electronic catalog FEFU
Page 4, Results: 46
Отмеченные записи: 0
31.
Подробнее
83.07 М 328
Мастерство перевода / [ред. кол. : Э. Ананиашвили, М. Бажан, С. Баруздин и др.]. - Москва : Советский писатель, 1977 - .
сб. 11 : 1976. - 558 c. - Библиогр. : с. 501-526
ББК 83.07я43
Рубрики: художественный перевод--сборники
Кл.слова (ненормированные):
литературный процесс -- поэтический перевод -- переводческое наследие -- искусство перевода -- теория перевода -- переводоведение
Доп.точки доступа:
Ананиашвили, Э. \ед.\
Бажан, М. \ед.\
Баруздин, С. \ед.\
Экземпляры всего: 2
Абонемент учебной и научной литературы (1), Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Абонемент учебной и научной литературы (1), Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Мастерство перевода / [ред. кол. : Э. Ананиашвили, М. Бажан, С. Баруздин и др.]. - Москва : Советский писатель, 1977 - .
сб. 11 : 1976. - 558 c. - Библиогр. : с. 501-526
Рубрики: художественный перевод--сборники
Кл.слова (ненормированные):
литературный процесс -- поэтический перевод -- переводческое наследие -- искусство перевода -- теория перевода -- переводоведение
Доп.точки доступа:
Ананиашвили, Э. \ед.\
Бажан, М. \ед.\
Баруздин, С. \ед.\
Экземпляры всего: 2
Абонемент учебной и научной литературы (1), Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Абонемент учебной и научной литературы (1), Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
32.
Подробнее
83.07 Ч-885
Чуковский, Корней Иванович.
Высокое искусство / Корней Чуковский. - Москва : Советский писатель, 1988. - 349 c. : портр. - Библиогр. в тексте.. - ISBN 5265010726
ББК 83.07
Рубрики: художественный перевод--монографии
переводоведение--монографии
Кл.слова (ненормированные):
трудности перевода -- перевод художественной литературы -- русский литературный язык -- культура речи -- стилистика перевода
Экземпляры всего: 4
Абонемент учебной и научной литературы (2), Ч/З о. Русский (1), Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Абонемент учебной и научной литературы (2), Ч/З о. Русский (1), Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Чуковский, Корней Иванович.
Высокое искусство / Корней Чуковский. - Москва : Советский писатель, 1988. - 349 c. : портр. - Библиогр. в тексте.. - ISBN 5265010726
Рубрики: художественный перевод--монографии
переводоведение--монографии
Кл.слова (ненормированные):
трудности перевода -- перевод художественной литературы -- русский литературный язык -- культура речи -- стилистика перевода
Экземпляры всего: 4
Абонемент учебной и научной литературы (2), Ч/З о. Русский (1), Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Абонемент учебной и научной литературы (2), Ч/З о. Русский (1), Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
33.
Подробнее
83.07 Л 932
Любимов, Николай Михайлович.
Перевод-искусство / Н. М. Любимов. - Изд. 2-е, доп. - Москва : Советская Россия, 1982. - 127 с.
ББК 83.07
Рубрики: перевод художественный
Кл.слова (ненормированные):
перевод литературы -- переводоведение -- художественный перевод -- мастерство перевода
Экземпляры всего: 2
Ч/З о. Русский (1), Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Ч/З о. Русский (1), Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Любимов, Николай Михайлович.
Перевод-искусство / Н. М. Любимов. - Изд. 2-е, доп. - Москва : Советская Россия, 1982. - 127 с.
Рубрики: перевод художественный
Кл.слова (ненормированные):
перевод литературы -- переводоведение -- художественный перевод -- мастерство перевода
Экземпляры всего: 2
Ч/З о. Русский (1), Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Ч/З о. Русский (1), Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
34.
Подробнее
83.07 Н 731
Новикова, Марина Геннадьевна.
Мера смысла, актуальное членение и адекватность перевода / М. Г. Новикова. - 3-е изд., стер. - Москва : Флинта : Наука, 2016. - 207 с. : ил. - Библиогр. : с. 190-207.. - ISBN 9785976514454. - ISBN 9785020377905
ББК 83.07
Рубрики: художественный перевод--монографии
Кл.слова (ненормированные):
переводоведение -- синхрония -- диахрония -- понимание текста -- переводческая деятельность -- идиоматические выражения
Экземпляры всего: 8
Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Абонемент учебной и научной литературы (6), Ч/З о. Русский (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Абонемент учебной и научной литературы (6), Ч/З о. Русский (1)
Новикова, Марина Геннадьевна.
Мера смысла, актуальное членение и адекватность перевода / М. Г. Новикова. - 3-е изд., стер. - Москва : Флинта : Наука, 2016. - 207 с. : ил. - Библиогр. : с. 190-207.. - ISBN 9785976514454. - ISBN 9785020377905
Рубрики: художественный перевод--монографии
Кл.слова (ненормированные):
переводоведение -- синхрония -- диахрония -- понимание текста -- переводческая деятельность -- идиоматические выражения
Экземпляры всего: 8
Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Абонемент учебной и научной литературы (6), Ч/З о. Русский (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Абонемент учебной и научной литературы (6), Ч/З о. Русский (1)
35.
Подробнее
Степанюк, Ю. В.
Перевод описаний культурно-специфичных жестов в художественной литературе / Ю. В. Степанюк // Вестник Московского университета. - N 1 (2008), С. 56-66. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 65-66
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Кл.слова (ненормированные):
французская литература -- художественная литература -- жесты -- переводная литература -- культурно-специфические жесты -- перевод описаний -- описание жеста -- жесты-реалии
Аннотация: Многие жесты носят культурно-специфичный характер, хотя существуют и общие для разных культур жесты. Подробно о жестах двух культур - русской и французской. В качестве материала для исследования взяты переводы произведений художественной литературы, выполненные с французского языка на русский.
Степанюк, Ю. В.
Перевод описаний культурно-специфичных жестов в художественной литературе / Ю. В. Степанюк // Вестник Московского университета. - N 1 (2008), С. 56-66. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 65-66
УДК |
Рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Кл.слова (ненормированные):
французская литература -- художественная литература -- жесты -- переводная литература -- культурно-специфические жесты -- перевод описаний -- описание жеста -- жесты-реалии
Аннотация: Многие жесты носят культурно-специфичный характер, хотя существуют и общие для разных культур жесты. Подробно о жестах двух культур - русской и французской. В качестве материала для исследования взяты переводы произведений художественной литературы, выполненные с французского языка на русский.
36.
Подробнее
83.07я73 В 584
Влахов, Сергей Иванов.
Непереводимое в переводе / Сергей Влахов, Сидер Флорин. - Изд. 5-е. - Москва : Р. Валент, 2012. - 406 с. : табл. - Библиогр. : с. 367-378.. - ISBN 9785934393237
ББК 83.07я73
Рубрики: переводоведение--художественный перевод--учебные издания для вузов
Кл.слова (ненормированные):
реалии в лингвистике -- фразеологические единицы -- аналоцизмы -- каламбуры -- внеязыковые элементы -- анахронизмы
Доп.точки доступа:
Флорин, Сидер Петров
Экземпляры всего: 1
каф. лингвистики и межкультурной коммуникации (1)
Свободны: каф. лингвистики и межкультурной коммуникации (1)
Влахов, Сергей Иванов.
Непереводимое в переводе / Сергей Влахов, Сидер Флорин. - Изд. 5-е. - Москва : Р. Валент, 2012. - 406 с. : табл. - Библиогр. : с. 367-378.. - ISBN 9785934393237
Рубрики: переводоведение--художественный перевод--учебные издания для вузов
Кл.слова (ненормированные):
реалии в лингвистике -- фразеологические единицы -- аналоцизмы -- каламбуры -- внеязыковые элементы -- анахронизмы
Доп.точки доступа:
Флорин, Сидер Петров
Экземпляры всего: 1
каф. лингвистики и межкультурной коммуникации (1)
Свободны: каф. лингвистики и межкультурной коммуникации (1)
37.
Подробнее
Мавлевич, Н.
Начало традиции / Н. Мавлевич // Иностранная литература. - N 9 (2008), С. 280-285
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Кл.слова (ненормированные):
литературные конкурсы -- литературные премии -- русофония -- переводчики -- премии
Аннотация: О новой литературной премии "Русофония", которая с 2007 г. вручается французским переводчикам за лучшую переводную книгу с русского языка.
Мавлевич, Н.
Начало традиции / Н. Мавлевич // Иностранная литература. - N 9 (2008), С. 280-285
УДК |
Рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Кл.слова (ненормированные):
литературные конкурсы -- литературные премии -- русофония -- переводчики -- премии
Аннотация: О новой литературной премии "Русофония", которая с 2007 г. вручается французским переводчикам за лучшую переводную книгу с русского языка.
38.
Подробнее
83.07 Ч-885
Чуковский, Корней Иванович.
Высокое искусство / Корней Чуковский. - Москва : Советский писатель, 1968. - 382 с. : ил., табл., портр.
ББК 83.07
Рубрики: художественный перевод--литературоведение
Экземпляры всего: 5
Ч/З о. Русский (1), Абонемент о. Русский (1), Абонемент научной литературы (2), Пушкинская, 10 (1)
Свободны: Ч/З о. Русский (1), Абонемент о. Русский (1), Абонемент научной литературы (2), Пушкинская, 10 (1)
Чуковский, Корней Иванович.
Высокое искусство / Корней Чуковский. - Москва : Советский писатель, 1968. - 382 с. : ил., табл., портр.
Рубрики: художественный перевод--литературоведение
Экземпляры всего: 5
Ч/З о. Русский (1), Абонемент о. Русский (1), Абонемент научной литературы (2), Пушкинская, 10 (1)
Свободны: Ч/З о. Русский (1), Абонемент о. Русский (1), Абонемент научной литературы (2), Пушкинская, 10 (1)
39.
Подробнее
Карпов, Владимир (прозаик).
Империя Николая Лугинова : как я переводил роман "По велению Чингисхана" / Владимир Карпов // Смена. - N 3 (2009), С. 34. - Содерж. справку
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
По велению Чингисхана
Кл.слова (ненормированные):
книги -- романы -- перевод романов -- народные писатели -- прозаики -- журналисты -- переводчики -- ведущие телепрограмм -- авторы телепрограмм
Аннотация: О работе над переводом глав из книги о Чингисхане прозаика, журналиста Владимира Карпова.
Доп.точки доступа:
Лугинов, Николай (народный писатель Якутии)
Карпов, Владимир (прозаик).
Империя Николая Лугинова : как я переводил роман "По велению Чингисхана" / Владимир Карпов // Смена. - N 3 (2009), С. 34. - Содерж. справку
УДК |
Рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
По велению Чингисхана
Кл.слова (ненормированные):
книги -- романы -- перевод романов -- народные писатели -- прозаики -- журналисты -- переводчики -- ведущие телепрограмм -- авторы телепрограмм
Аннотация: О работе над переводом глав из книги о Чингисхане прозаика, журналиста Владимира Карпова.
Доп.точки доступа:
Лугинов, Николай (народный писатель Якутии)
40.
Подробнее
83.07 М 152
Макарова, Людмила Сергеевна.
Проблемы поэтического перевода (опыт исследования переводов русской поэзии на французский язык) / Л. С. Макарова. - Майкоп : Качество, 2011. - 150 с. - Библиогр. : с. 140-150.. - ISBN 9785970303375
ББК 83.07 + 81.471.1-8
Рубрики: стихотворный перевод--монографии
перевод художественный--монографии
поэзия русская--перевод--французский язык--монографии
Кл.слова (ненормированные):
поэтический перевод на французский язык -- русская поэзия (перевод) -- поэтическая речь -- французский поэтический перевод -- русская поэзия -- художественный перевод (французский язык)
Экземпляры всего: 5
Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Абонемент научной литературы (3), Ч/З о. Русский (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Абонемент научной литературы (3), Ч/З о. Русский (1)
Макарова, Людмила Сергеевна.
Проблемы поэтического перевода (опыт исследования переводов русской поэзии на французский язык) / Л. С. Макарова. - Майкоп : Качество, 2011. - 150 с. - Библиогр. : с. 140-150.. - ISBN 9785970303375
Рубрики: стихотворный перевод--монографии
перевод художественный--монографии
поэзия русская--перевод--французский язык--монографии
Кл.слова (ненормированные):
поэтический перевод на французский язык -- русская поэзия (перевод) -- поэтическая речь -- французский поэтический перевод -- русская поэзия -- художественный перевод (французский язык)
Экземпляры всего: 5
Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Абонемент научной литературы (3), Ч/З о. Русский (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Абонемент научной литературы (3), Ч/З о. Русский (1)
Page 4, Results: 46