el cat en
База данных: ELS Urait
Page 1, Results: 3
Отмеченные записи: 0
1.
Подробнее
811.111(075.8)
Караулова, Юлия Анатольевна.
Английский язык для юристов (B2-C1) [Электронный ресурс] : учебник для вузов / Ю. А. Караулова. - Электрон. дан.col. - Москва : Юрайт, 2024. - 302 с. - (Высшее образование). - Режим доступа: Электронно-библиотечная система Юрайт, для авториз. пользователей. - ISBN 978-5-534-06733-0
URL: https://urait.ru/bcode/536480 (дата обращения: 12.03.2024).
ББК 81.432.1я73
Кл.слова (ненормированные):
Основы государства и права. Теория государства и права -- Юридические науки -- Письменный перевод в специальных областях (с иностранного языка на русский) -- Письменный перевод в специальных областях (с русского языка на иностранный) -- Английский язык -- Деловой английский язык -- Основы английского языка -- Академический английский язык -- Английский язык в профессиональной деятельности -- Английский язык в профессиональной коммуникации -- Особенности экономических и правовых документов и проблемы их перевода -- Практический курс перевода с английского языка на русский язык -- Практический курс перевода с русского языка на английский язык -- Английский язык в профессиональной сфере -- Английский язык в сфере профессиональной коммуникации -- Английский язык в деловой сфере общения -- Английский язык в профессиональной сфере общения -- Профессионально-направленный курс английского языка -- Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский) -- Английский язык (профессиональный) -- Английский язык (B2) -- Английский язык (C1) -- Юридический перевод -- Английский язык (практический курс) -- Английский язык (углубленный курс) -- Английский язык в научной практике -- Английский язык в производственной сфере -- Английский язык в сфере профессиональных коммуникаций -- Английский язык второй -- Английский язык профессионального общения -- Практический курс английского языка -- Профессионально-ориентированный перевод -- Профессионально-ориентированный перевод английского языка -- Профессиональный английский язык -- Деловой английский язык в профессиональной деятельности -- Английский язык делового и профессионального общения -- Английский язык в сфере профессионального общения -- английский -- Английский язык в научном дискурсе -- Практика перевода английского языка -- Письменный перевод английского языка -- Перевод текстов юридической тематики -- Деловой английский -- Практика перевода специального текста -- Английский язык. Общие вопросы -- Основы делового английского языка -- Английский язык в сфере делового общения -- Письменный перевод специальных текстов -- Вводный курс английского языка -- Введение в практический курс английского языка -- Перевод юридических текстов -- Английский в сфере профессиональной коммуникации -- Профессионально-ориентированный английский язык -- Английский язык для общения в сфере научной деятельности -- Английский язык для профессиональных целей -- Деловой иностранный язык (английский) -- Практический курс перевода английского языка -- Английский язык для общения в сфере профессиональной деятельности -- Английский язык в деловом общении -- Английский язык в специальности -- Английский язык для научных работников -- Английский язык в профильной деятельности -- Английский язык делового общения -- Английский язык для бизнеса -- Бизнес-английский -- Иностранный язык (деловой английский) -- Перевод в профессиональной деятельности -- Профессиональный английский -- Английский язык для делового общения -- Иностранный язык (английский) -- Иностранный язык в профессиональной сфере (английский) -- Письменный перевод специализированных текстов -- Английский язык для профессиональной коммуникации -- Практический курс второго иностранного языка (английский язык) -- Английский в профессиональной коммуникации -- Второй иностранный язык (английский) -- Профессиональный иностранный язык (английский) -- Английский язык в научном общении -- Иностранный язык (английский язык) -- Базовый профессиональный английский язык -- Практический курс изучаемого языка (английского) -- Академический курс английского языка -- Деловой иностранный язык (английский язык) -- Иностранный (английский) язык -- Иностранный язык (английский язык) в профессиональной сфере -- Иностранный язык (английский) в профессиональной сфере -- Иностранный язык в профессиональной сфере (английский язык) -- Иностранный язык (английский, профессиональный) -- Иностранный язык (английский) в профессиональной деятельности -- Иностранный язык (английский) в сфере профессиональной коммуникации -- Английский профессиональный язык -- Английский язык. Базовый курс -- Практический курс иностранного языка (английский) -- Практический курс первого иностранного языка: английский язык -- Иностранный язык (профессиональный, английский) -- Язык делового общения (английский) -- Деловой иностранный (английский) язык -- Иностранный язык (второй) английский -- Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (английский) -- Разговорный иностранный язык (английский) -- Иностранный язык (Английский язык для начинающих)
Аннотация: Учебник предназначен для студентов бакалавриата и магистратуры, обучающихся по направлению «Юриспруденция». Основное внимание уделено вопросам перевода текстов юридической тематики с английского языка на русский, а также умению вести переговоры на английском языке. Учебник рассчитан на среднее и продвинутое владение английским языком (уровни B2, C1 по Общеевропейской классификации). В учебнике использованы фрагменты оригинальных документов английских и американских юридических фирм, не содержащие конфиденциальной информации, авторские переводы таких документов и тексты, составленные автором, а также статьи Гражданского кодекса Российской Федерации на русском языке и в переводе Кристофера Осакве. Тематика разделов учебника охватывает такие актуальные отрасли права, как корпоративное законодательство, банкротство, договорное право, право интеллектуальной собственности и т. д. Учебник адресован студентам, изучающим право, а также юристам, желающим повысить свой уровень владения профессиональным английским языком.
Караулова, Юлия Анатольевна.
Английский язык для юристов (B2-C1) [Электронный ресурс] : учебник для вузов / Ю. А. Караулова. - Электрон. дан.col. - Москва : Юрайт, 2024. - 302 с. - (Высшее образование). - Режим доступа: Электронно-библиотечная система Юрайт, для авториз. пользователей. - ISBN 978-5-534-06733-0
URL: https://urait.ru/bcode/536480 (дата обращения: 12.03.2024).
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
Основы государства и права. Теория государства и права -- Юридические науки -- Письменный перевод в специальных областях (с иностранного языка на русский) -- Письменный перевод в специальных областях (с русского языка на иностранный) -- Английский язык -- Деловой английский язык -- Основы английского языка -- Академический английский язык -- Английский язык в профессиональной деятельности -- Английский язык в профессиональной коммуникации -- Особенности экономических и правовых документов и проблемы их перевода -- Практический курс перевода с английского языка на русский язык -- Практический курс перевода с русского языка на английский язык -- Английский язык в профессиональной сфере -- Английский язык в сфере профессиональной коммуникации -- Английский язык в деловой сфере общения -- Английский язык в профессиональной сфере общения -- Профессионально-направленный курс английского языка -- Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский) -- Английский язык (профессиональный) -- Английский язык (B2) -- Английский язык (C1) -- Юридический перевод -- Английский язык (практический курс) -- Английский язык (углубленный курс) -- Английский язык в научной практике -- Английский язык в производственной сфере -- Английский язык в сфере профессиональных коммуникаций -- Английский язык второй -- Английский язык профессионального общения -- Практический курс английского языка -- Профессионально-ориентированный перевод -- Профессионально-ориентированный перевод английского языка -- Профессиональный английский язык -- Деловой английский язык в профессиональной деятельности -- Английский язык делового и профессионального общения -- Английский язык в сфере профессионального общения -- английский -- Английский язык в научном дискурсе -- Практика перевода английского языка -- Письменный перевод английского языка -- Перевод текстов юридической тематики -- Деловой английский -- Практика перевода специального текста -- Английский язык. Общие вопросы -- Основы делового английского языка -- Английский язык в сфере делового общения -- Письменный перевод специальных текстов -- Вводный курс английского языка -- Введение в практический курс английского языка -- Перевод юридических текстов -- Английский в сфере профессиональной коммуникации -- Профессионально-ориентированный английский язык -- Английский язык для общения в сфере научной деятельности -- Английский язык для профессиональных целей -- Деловой иностранный язык (английский) -- Практический курс перевода английского языка -- Английский язык для общения в сфере профессиональной деятельности -- Английский язык в деловом общении -- Английский язык в специальности -- Английский язык для научных работников -- Английский язык в профильной деятельности -- Английский язык делового общения -- Английский язык для бизнеса -- Бизнес-английский -- Иностранный язык (деловой английский) -- Перевод в профессиональной деятельности -- Профессиональный английский -- Английский язык для делового общения -- Иностранный язык (английский) -- Иностранный язык в профессиональной сфере (английский) -- Письменный перевод специализированных текстов -- Английский язык для профессиональной коммуникации -- Практический курс второго иностранного языка (английский язык) -- Английский в профессиональной коммуникации -- Второй иностранный язык (английский) -- Профессиональный иностранный язык (английский) -- Английский язык в научном общении -- Иностранный язык (английский язык) -- Базовый профессиональный английский язык -- Практический курс изучаемого языка (английского) -- Академический курс английского языка -- Деловой иностранный язык (английский язык) -- Иностранный (английский) язык -- Иностранный язык (английский язык) в профессиональной сфере -- Иностранный язык (английский) в профессиональной сфере -- Иностранный язык в профессиональной сфере (английский язык) -- Иностранный язык (английский, профессиональный) -- Иностранный язык (английский) в профессиональной деятельности -- Иностранный язык (английский) в сфере профессиональной коммуникации -- Английский профессиональный язык -- Английский язык. Базовый курс -- Практический курс иностранного языка (английский) -- Практический курс первого иностранного языка: английский язык -- Иностранный язык (профессиональный, английский) -- Язык делового общения (английский) -- Деловой иностранный (английский) язык -- Иностранный язык (второй) английский -- Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (английский) -- Разговорный иностранный язык (английский) -- Иностранный язык (Английский язык для начинающих)
Аннотация: Учебник предназначен для студентов бакалавриата и магистратуры, обучающихся по направлению «Юриспруденция». Основное внимание уделено вопросам перевода текстов юридической тематики с английского языка на русский, а также умению вести переговоры на английском языке. Учебник рассчитан на среднее и продвинутое владение английским языком (уровни B2, C1 по Общеевропейской классификации). В учебнике использованы фрагменты оригинальных документов английских и американских юридических фирм, не содержащие конфиденциальной информации, авторские переводы таких документов и тексты, составленные автором, а также статьи Гражданского кодекса Российской Федерации на русском языке и в переводе Кристофера Осакве. Тематика разделов учебника охватывает такие актуальные отрасли права, как корпоративное законодательство, банкротство, договорное право, право интеллектуальной собственности и т. д. Учебник адресован студентам, изучающим право, а также юристам, желающим повысить свой уровень владения профессиональным английским языком.
2.
Подробнее
811.111(075.8)
Токарева, Наталия Дмитриевна.
Английский язык (A2–B2). Страноведение: Россия. Russia as it is [Электронный ресурс] : учебное пособие для вузов / Н. Д. Токарева. - 2-е изд., испр. и доп. - Электрон. дан.col. - Москва : Юрайт, 2024. - 297 с. - (Высшее образование). - Режим доступа: Электронно-библиотечная система Юрайт, для авториз. пользователей. - ISBN 978-5-534-08838-0
URL: https://urait.ru/bcode/541177 (дата обращения: 12.03.2024).
ББК 81.2я73
Кл.слова (ненормированные):
Английский язык -- Языки и литература -- Русский язык как иностранный -- Лингвострановедение -- Английский язык -- Деловой английский язык -- Основы английского языка -- Академический английский язык -- Интегральное описание языка (на материале русской и английской лексики и конструкций) -- Английский язык в сфере общественной жизни -- Практический курс перевода с английского языка на русский язык -- Страноведение и лингвострановедение (английский язык) -- Английский язык в деловой сфере общения -- Английский язык (практический курс) -- Английский язык (углубленный курс) -- Английский язык в научной практике -- Английский язык в производственной сфере -- Английский язык второй -- Практический курс английского языка -- Деловой английский язык в профессиональной деятельности -- английский -- Английский язык в научном дискурсе -- Деловой английский -- Английский язык. Общие вопросы -- Содержание лингвострановедения в обучении русскому языку -- Основы делового английского языка -- Английский язык в сфере делового общения -- Страноведение (на английском языке) -- Вводный курс английского языка -- Введение в практический курс английского языка -- Русский язык как иностранный в сфере профессиональной деятельности -- Английский язык для общения в сфере научной деятельности -- Деловой иностранный язык (английский) -- Русский как иностранный -- Английский язык в деловом общении -- Английский язык в специальности -- Английский язык для научных работников -- Английский язык в профильной деятельности -- Английский язык делового общения -- Английский язык для бизнеса -- Бизнес-английский -- Иностранный язык (деловой английский) -- Английский язык для делового общения -- Иностранный язык (английский) -- Иностранный язык (русский язык как иностранный) -- Иностранный язык в профессиональной сфере (русский язык как иностранный) -- Практический курс второго иностранного языка (английский язык) -- Второй иностранный язык (английский) -- Иностранный язык (русский как иностранный) -- Английский язык в научном общении -- Иностранный язык (английский язык) -- Иностранный язык (русский) -- Практический курс изучаемого языка (английского) -- Практический курс русского языка как иностранного -- Академический курс английского языка -- Страноведческий аспект в курсе РКИ -- Деловой иностранный язык (английский язык) -- Деловой иностранный язык (русский) -- Иностранный (английский) язык -- Русский (как иностранный) язык -- Русский язык (как иностранный) в профессиональной деятельности -- Русский язык для иностранных студентов -- Профессиональный иностранный язык (русский) -- Английский язык. Базовый курс -- Лингвострановедческие аспекты перевода -- Практический курс иностранного языка (английский) -- Практический курс первого иностранного языка: английский язык -- Лингвострановедческие основы перевода -- Способы и средства формирования лингвострановедческой компетенции -- Язык делового общения (английский) -- Деловой иностранный (английский) язык -- Иностранный язык (второй) английский -- Разговорный иностранный язык (английский) -- Проблемы русского и английского речевого общения -- Иностранный язык (Английский язык для начинающих)
Аннотация: Материал учебного пособия направлен на развитие речевых навыков английского языка. Особенность издания заключается в том, что читатели учатся овладевать не только лексикой и грамматикой, но и умением понимать культурные и социальные отличия поведения носителей языка, знаковые отсылки к традициям. Поэтому в основе текста лежит диалог между американцами и русскими студентами, обсуждающими культуру России в сопоставлении с культурой США. Пособие содержит тексты на русском и английском языках,задания для тренировки понимания сообщаемой информации, развития речевых навыков и навыка письменного перевода. Пособие также может использоваться англоязычными обучающимися в рамках изучения дисциплины «Русский язык как иностранный».
Токарева, Наталия Дмитриевна.
Английский язык (A2–B2). Страноведение: Россия. Russia as it is [Электронный ресурс] : учебное пособие для вузов / Н. Д. Токарева. - 2-е изд., испр. и доп. - Электрон. дан.col. - Москва : Юрайт, 2024. - 297 с. - (Высшее образование). - Режим доступа: Электронно-библиотечная система Юрайт, для авториз. пользователей. - ISBN 978-5-534-08838-0
URL: https://urait.ru/bcode/541177 (дата обращения: 12.03.2024).
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
Английский язык -- Языки и литература -- Русский язык как иностранный -- Лингвострановедение -- Английский язык -- Деловой английский язык -- Основы английского языка -- Академический английский язык -- Интегральное описание языка (на материале русской и английской лексики и конструкций) -- Английский язык в сфере общественной жизни -- Практический курс перевода с английского языка на русский язык -- Страноведение и лингвострановедение (английский язык) -- Английский язык в деловой сфере общения -- Английский язык (практический курс) -- Английский язык (углубленный курс) -- Английский язык в научной практике -- Английский язык в производственной сфере -- Английский язык второй -- Практический курс английского языка -- Деловой английский язык в профессиональной деятельности -- английский -- Английский язык в научном дискурсе -- Деловой английский -- Английский язык. Общие вопросы -- Содержание лингвострановедения в обучении русскому языку -- Основы делового английского языка -- Английский язык в сфере делового общения -- Страноведение (на английском языке) -- Вводный курс английского языка -- Введение в практический курс английского языка -- Русский язык как иностранный в сфере профессиональной деятельности -- Английский язык для общения в сфере научной деятельности -- Деловой иностранный язык (английский) -- Русский как иностранный -- Английский язык в деловом общении -- Английский язык в специальности -- Английский язык для научных работников -- Английский язык в профильной деятельности -- Английский язык делового общения -- Английский язык для бизнеса -- Бизнес-английский -- Иностранный язык (деловой английский) -- Английский язык для делового общения -- Иностранный язык (английский) -- Иностранный язык (русский язык как иностранный) -- Иностранный язык в профессиональной сфере (русский язык как иностранный) -- Практический курс второго иностранного языка (английский язык) -- Второй иностранный язык (английский) -- Иностранный язык (русский как иностранный) -- Английский язык в научном общении -- Иностранный язык (английский язык) -- Иностранный язык (русский) -- Практический курс изучаемого языка (английского) -- Практический курс русского языка как иностранного -- Академический курс английского языка -- Страноведческий аспект в курсе РКИ -- Деловой иностранный язык (английский язык) -- Деловой иностранный язык (русский) -- Иностранный (английский) язык -- Русский (как иностранный) язык -- Русский язык (как иностранный) в профессиональной деятельности -- Русский язык для иностранных студентов -- Профессиональный иностранный язык (русский) -- Английский язык. Базовый курс -- Лингвострановедческие аспекты перевода -- Практический курс иностранного языка (английский) -- Практический курс первого иностранного языка: английский язык -- Лингвострановедческие основы перевода -- Способы и средства формирования лингвострановедческой компетенции -- Язык делового общения (английский) -- Деловой иностранный (английский) язык -- Иностранный язык (второй) английский -- Разговорный иностранный язык (английский) -- Проблемы русского и английского речевого общения -- Иностранный язык (Английский язык для начинающих)
Аннотация: Материал учебного пособия направлен на развитие речевых навыков английского языка. Особенность издания заключается в том, что читатели учатся овладевать не только лексикой и грамматикой, но и умением понимать культурные и социальные отличия поведения носителей языка, знаковые отсылки к традициям. Поэтому в основе текста лежит диалог между американцами и русскими студентами, обсуждающими культуру России в сопоставлении с культурой США. Пособие содержит тексты на русском и английском языках,задания для тренировки понимания сообщаемой информации, развития речевых навыков и навыка письменного перевода. Пособие также может использоваться англоязычными обучающимися в рамках изучения дисциплины «Русский язык как иностранный».
3.
Подробнее
8125(075.8)
Латышев, Лев Константинович.
Технология перевода [Электронный ресурс] : учебник и практикум для вузов / Л. К. Латышев, Н. Ю. Северова. - 4-е изд., пер. и доп. - Электрон. дан.col. - Москва : Юрайт, 2024. - 263 с. - (Высшее образование). - Режим доступа: Электронно-библиотечная система Юрайт, для авториз. пользователей. - ISBN 978-5-534-00493-9
URL: https://urait.ru/bcode/535901 (дата обращения: 12.03.2024).
ББК 81.2-7я73
Кл.слова (ненормированные):
Переводоведение -- Языки и литература -- Теория перевода -- Теория и практика перевода -- Перевод и переводческая деятельность -- Практика перевода англоязычных текстов -- Практический курс перевода -- Грамматические аспекты перевода художественного текста -- Основы теории перевода -- Перевод в сфере профессиональной коммуникации -- Грамматические трудности перевода -- Немецкий язык. Теория и практика перевода -- Основы перевода -- Практический курс немецкого языка (перевод текстов в профессиональной коммуникации) -- Современные технологии перевода -- Практические основы перевода -- Практический курс профессионально-ориентированного перевода -- Введение в переводоведение -- Письменный перевод -- Основы письменного перевода -- Переводоведение -- Перевод профессиональной коммуникации -- Основы переводоведения -- Практика перевода английского языка -- Перевод в профессиональной сфере -- Лексические аспекты перевода -- Грамматические аспекты перевода -- Введение в перевод -- Профессиональный перевод -- Введение в письменный перевод -- Практика перевода -- Введение в переводческую специальность -- Перевод -- Перевод и переводоведение -- Письменный перевод на втором иностранном языке -- Письменный перевод на первом иностранном языке -- Перевод (английский язык) -- Перевод немецкий язык -- Специальный перевод немецкий язык -- Практический курс перевода английского языка -- Практический курс перевода немецкого языка -- Информационно-публицистический перевод -- Перевод в профессиональной деятельности -- Практические аспекты перевода -- Основы перевода публицистического текста -- Практический курс перевода второго иностранного языка (немецкий) -- Особенности и трудности перевода -- Практический курс профессионального перевода -- Практический курс профессионального перевода (первый язык) -- Введение в теорию перевода -- Практический курс перевода специальных текстов на немецком языке -- Практический курс перевода второго иностранного языка (немецкий язык) -- Профессиональный перевод и коммуникации -- Перевод научно-публицистических текстов -- Практический курс перевода иностранного языка -- Введение в теорию и практику перевода в сфере профессиональной коммуникации -- Введение в теорию и практику перевода в сфере профессиональном коммуникации -- Практический курс перевода второго языка -- Перевод в профессиональной коммуникации -- Практический курс перевода (английский язык) -- Практический курс профориентированного перевода
Аннотация: Искусство перевода заключается не в пословной передаче фраз, а в воспроизведении сказанного, в том числе того, что прячется за словами, средствами переводного языка. Так, английское пожелание «Break a leg» чаще всего следует переводить на русский как «Ни пуха!», чем дословно «Сломай ногу». Работа переводчика — это постоянный поиск золотой середины между строгой передачей исходного текста и его вольным пересказом. Данный учебник призван показать тонкости работы переводчика в этом и других ее аспектах. В учебнике имеется множество примеров из переводческой практики, а также многочисленные практические задания по текстам на немецком и английском языке, полезные для всех, кто работает или планирует работать переводчиком.
Доп.точки доступа:
Северова, Наталья Юрьевна
Латышев, Лев Константинович.
Технология перевода [Электронный ресурс] : учебник и практикум для вузов / Л. К. Латышев, Н. Ю. Северова. - 4-е изд., пер. и доп. - Электрон. дан.col. - Москва : Юрайт, 2024. - 263 с. - (Высшее образование). - Режим доступа: Электронно-библиотечная система Юрайт, для авториз. пользователей. - ISBN 978-5-534-00493-9
URL: https://urait.ru/bcode/535901 (дата обращения: 12.03.2024).
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
Переводоведение -- Языки и литература -- Теория перевода -- Теория и практика перевода -- Перевод и переводческая деятельность -- Практика перевода англоязычных текстов -- Практический курс перевода -- Грамматические аспекты перевода художественного текста -- Основы теории перевода -- Перевод в сфере профессиональной коммуникации -- Грамматические трудности перевода -- Немецкий язык. Теория и практика перевода -- Основы перевода -- Практический курс немецкого языка (перевод текстов в профессиональной коммуникации) -- Современные технологии перевода -- Практические основы перевода -- Практический курс профессионально-ориентированного перевода -- Введение в переводоведение -- Письменный перевод -- Основы письменного перевода -- Переводоведение -- Перевод профессиональной коммуникации -- Основы переводоведения -- Практика перевода английского языка -- Перевод в профессиональной сфере -- Лексические аспекты перевода -- Грамматические аспекты перевода -- Введение в перевод -- Профессиональный перевод -- Введение в письменный перевод -- Практика перевода -- Введение в переводческую специальность -- Перевод -- Перевод и переводоведение -- Письменный перевод на втором иностранном языке -- Письменный перевод на первом иностранном языке -- Перевод (английский язык) -- Перевод немецкий язык -- Специальный перевод немецкий язык -- Практический курс перевода английского языка -- Практический курс перевода немецкого языка -- Информационно-публицистический перевод -- Перевод в профессиональной деятельности -- Практические аспекты перевода -- Основы перевода публицистического текста -- Практический курс перевода второго иностранного языка (немецкий) -- Особенности и трудности перевода -- Практический курс профессионального перевода -- Практический курс профессионального перевода (первый язык) -- Введение в теорию перевода -- Практический курс перевода специальных текстов на немецком языке -- Практический курс перевода второго иностранного языка (немецкий язык) -- Профессиональный перевод и коммуникации -- Перевод научно-публицистических текстов -- Практический курс перевода иностранного языка -- Введение в теорию и практику перевода в сфере профессиональной коммуникации -- Введение в теорию и практику перевода в сфере профессиональном коммуникации -- Практический курс перевода второго языка -- Перевод в профессиональной коммуникации -- Практический курс перевода (английский язык) -- Практический курс профориентированного перевода
Аннотация: Искусство перевода заключается не в пословной передаче фраз, а в воспроизведении сказанного, в том числе того, что прячется за словами, средствами переводного языка. Так, английское пожелание «Break a leg» чаще всего следует переводить на русский как «Ни пуха!», чем дословно «Сломай ногу». Работа переводчика — это постоянный поиск золотой середины между строгой передачей исходного текста и его вольным пересказом. Данный учебник призван показать тонкости работы переводчика в этом и других ее аспектах. В учебнике имеется множество примеров из переводческой практики, а также многочисленные практические задания по текстам на немецком и английском языке, полезные для всех, кто работает или планирует работать переводчиком.
Доп.точки доступа:
Северова, Наталья Юрьевна
Page 1, Results: 3