el cat en
База данных: Electronic catalog FEFU
Page 1, Results: 2
Отмеченные записи: 0
1.
Подробнее
420 Е 302
Егорова, Ю. А.
Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта : Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.04 / Егорова Ю.А. - М. : Б.и., 2002. - 18 c.
Кл.слова (ненормированные):
германские языки -- английский язык -- коммуникативные средства -- авторефераты -- НЛ
Экземпляры всего: 1
Ч/З о. Русский (1)
Свободны: Ч/З о. Русский (1)
Егорова, Ю. А.
Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта : Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.04 / Егорова Ю.А. - М. : Б.и., 2002. - 18 c.
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
германские языки -- английский язык -- коммуникативные средства -- авторефераты -- НЛ
Экземпляры всего: 1
Ч/З о. Русский (1)
Свободны: Ч/З о. Русский (1)
2.
Подробнее
Коростелева, А. А.
О роли средств коммуникативного уровня русского языка в интерпретации переводного фильма ("Rain Man" - "Человек дождя") / А. А. Коростелева // Вестник Московского университета. - N 6 (2007), С. 56-66. - Библиогр.: с. 66 (10 назв. )
ББК 85.374 + 81.07
Рубрики: Языкознание
Музыка и зрелищные искусства
Художественно-игровое кино
Теория перевода
Rain Man
Человек дождя
Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- английский язык -- диалог -- речь -- фильмы -- сопоставительный анализ -- интерпретации -- переводы фильмов -- филологический анализ -- диалогическая речь -- иноязычные фильмы -- переводные фильмы -- коммуникативные средства -- речевые контакты
Аннотация: Рассматриваются проблема речевого контакта и работа русских коммуникативных средств в ситуации, когда задача переводчиков - показать не наличие контакта, а его отсутствие.
Коростелева, А. А.
О роли средств коммуникативного уровня русского языка в интерпретации переводного фильма ("Rain Man" - "Человек дождя") / А. А. Коростелева // Вестник Московского университета. - N 6 (2007), С. 56-66. - Библиогр.: с. 66 (10 назв. )
УДК |
Рубрики: Языкознание
Музыка и зрелищные искусства
Художественно-игровое кино
Теория перевода
Rain Man
Человек дождя
Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- английский язык -- диалог -- речь -- фильмы -- сопоставительный анализ -- интерпретации -- переводы фильмов -- филологический анализ -- диалогическая речь -- иноязычные фильмы -- переводные фильмы -- коммуникативные средства -- речевые контакты
Аннотация: Рассматриваются проблема речевого контакта и работа русских коммуникативных средств в ситуации, когда задача переводчиков - показать не наличие контакта, а его отсутствие.
Page 1, Results: 2