Electronic catalog

el cat en


 

База данных: Electronic catalog FEFU

Page 1, Results: 114

Отмеченные записи: 0

420(075.8) Б 448
Белякова, Елена Ивановна.
    Translating from english = Переводим с английского : материалы для семинарских и практических занятий по теории и практике перевода : (с английского на русский) / Е. И. Белякова. - Санкт-Петербург : Каро, 2004. - 159 c. - (Английский язык для студентов). - ISBN 5898152024

УДК

Кл.слова (ненормированные):
переводоведение -- художественный перевод -- практика перевода -- УЛ -- ОУ -- английский язык
Экземпляры всего: 1
Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1)

Белякова, Елена Ивановна. Translating from english = Переводим с английского : материалы для семинарских и практических занятий по теории и практике перевода [Текст] : (с английского на русский) / Е. И. Белякова., 2004. - 159 c. с.

1.

Белякова, Елена Ивановна. Translating from english = Переводим с английского : материалы для семинарских и практических занятий по теории и практике перевода [Текст] : (с английского на русский) / Е. И. Белякова., 2004. - 159 c. с.


420(075.8) Б 448
Белякова, Елена Ивановна.
    Translating from english = Переводим с английского : материалы для семинарских и практических занятий по теории и практике перевода : (с английского на русский) / Е. И. Белякова. - Санкт-Петербург : Каро, 2004. - 159 c. - (Английский язык для студентов). - ISBN 5898152024

УДК

Кл.слова (ненормированные):
переводоведение -- художественный перевод -- практика перевода -- УЛ -- ОУ -- английский язык
Экземпляры всего: 1
Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1)


Ковалевская, В. А.
    Сравнительная характеристика переводческих трактовок образа главного героя в романе Дж. Фаулза "Коллекционер" /c В. А. Ковалевская. / В. А. Ковалевская // Азиатско-Тихоокеанская ассоциация преподавателей русского языка и литературы. Вестник . - Владивосток, 2014.

Кл.слова (ненормированные):
художественный перевод -- речевой портрет -- анализ переводов -- трактовка образа в переводах -- английская литература -- зарубежное литературоведение -- постмодернизм в литературе

Ковалевская, В. А. Сравнительная характеристика переводческих трактовок образа главного героя в романе Дж. Фаулза "Коллекционер" /c В. А. Ковалевская. [Текст] // Вестник .. - Владивосток, 2014.

2.

Ковалевская, В. А. Сравнительная характеристика переводческих трактовок образа главного героя в романе Дж. Фаулза "Коллекционер" /c В. А. Ковалевская. [Текст] // Вестник .. - Владивосток, 2014.



Ковалевская, В. А.
    Сравнительная характеристика переводческих трактовок образа главного героя в романе Дж. Фаулза "Коллекционер" /c В. А. Ковалевская. / В. А. Ковалевская // Азиатско-Тихоокеанская ассоциация преподавателей русского языка и литературы. Вестник . - Владивосток, 2014.

Кл.слова (ненормированные):
художественный перевод -- речевой портрет -- анализ переводов -- трактовка образа в переводах -- английская литература -- зарубежное литературоведение -- постмодернизм в литературе

408.56 Л 886
Лысенкова, Елена Леонидовна.
    За строкой перевода (переводчики Р. М. Рильке о своем труде) / Е. Л. Лысенкова ; [отв. ред. Р. Р. Чайковский]. - Магадан : Кордис, 2001. - 123 c.. - ISBN 5896780389

УДК

Кл.слова (ненормированные):
художественный перевод -- переводоведение
Доп.точки доступа:
Чайковский, Р. Р. \ред.\

Экземпляры всего: 1
Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1)

Лысенкова, Елена Леонидовна. За строкой перевода (переводчики Р. М. Рильке о своем труде) [Текст] / Е. Л. Лысенкова ; [отв. ред. Р. Р. Чайковский]., 2001. - 123 c. с.

3.

Лысенкова, Елена Леонидовна. За строкой перевода (переводчики Р. М. Рильке о своем труде) [Текст] / Е. Л. Лысенкова ; [отв. ред. Р. Р. Чайковский]., 2001. - 123 c. с.


408.56 Л 886
Лысенкова, Елена Леонидовна.
    За строкой перевода (переводчики Р. М. Рильке о своем труде) / Е. Л. Лысенкова ; [отв. ред. Р. Р. Чайковский]. - Магадан : Кордис, 2001. - 123 c.. - ISBN 5896780389

УДК

Кл.слова (ненормированные):
художественный перевод -- переводоведение
Доп.точки доступа:
Чайковский, Р. Р. \ред.\

Экземпляры всего: 1
Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1)

408.56
Г 17

Галь, Нора.
    Слово живое и мертвое. От "Маленького принца" до "Корабля дураков" / Н. Галь. - Изд. 5-е, доп. - Москва : Международные отношения, 2001. - 367 c. : портр.. - ISBN 5713310787

УДК
ББК 83.07

Кл.слова (ненормированные):
литературоведение -- переводоведение -- трудности перевода -- риторика -- художественный перевод
Экземпляры всего: 2
Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации ВИ-ШРМИ (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации ВИ-ШРМИ (1)

Галь, Нора. Слово живое и мертвое. От "Маленького принца" до "Корабля дураков" [Текст] / Н. Галь, 2001. - 367 c. с.

4.

Галь, Нора. Слово живое и мертвое. От "Маленького принца" до "Корабля дураков" [Текст] / Н. Галь, 2001. - 367 c. с.


408.56
Г 17

Галь, Нора.
    Слово живое и мертвое. От "Маленького принца" до "Корабля дураков" / Н. Галь. - Изд. 5-е, доп. - Москва : Международные отношения, 2001. - 367 c. : портр.. - ISBN 5713310787

УДК
ББК 83.07

Кл.слова (ненормированные):
литературоведение -- переводоведение -- трудности перевода -- риторика -- художественный перевод
Экземпляры всего: 2
Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации ВИ-ШРМИ (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации ВИ-ШРМИ (1)

81.2 М 545

    Методы сопоставительного изучения языков / Институт языкознания (Москва) ; Академия наук СССР, Институт языкознания ; отв. ред. В. Н. Ярцева. - Москва : Наука, 1988. - 96 c. : ил., табл. - Библиогр. в конце ст.. - ISBN 5020108790

ББК 81.2-03р30-2я43

Рубрики: иностранные языки--сопоставительное изучение--сборники

   иностранные языки--методика преподавания--сборники


Кл.слова (ненормированные):
художественный перевод -- изучение языков -- синхронный перевод -- лексикология -- грамматика -- фонология -- стилистика -- сопоставительная стилистика
Доп.точки доступа:
Ярцева, Виктория Николаевна \ред.\
Институт языкознания (Москва)

Экземпляры всего: 5
Абонемент учебной и научной литературы (4), Ч/З о. Русский (1)
Свободны: Абонемент учебной и научной литературы (4), Ч/З о. Русский (1)

Методы сопоставительного изучения языков [Текст] / Институт языкознания (Москва), 1988. - 96 c. с.

5.

Методы сопоставительного изучения языков [Текст] / Институт языкознания (Москва), 1988. - 96 c. с.


81.2 М 545

    Методы сопоставительного изучения языков / Институт языкознания (Москва) ; Академия наук СССР, Институт языкознания ; отв. ред. В. Н. Ярцева. - Москва : Наука, 1988. - 96 c. : ил., табл. - Библиогр. в конце ст.. - ISBN 5020108790

ББК 81.2-03р30-2я43

Рубрики: иностранные языки--сопоставительное изучение--сборники

   иностранные языки--методика преподавания--сборники


Кл.слова (ненормированные):
художественный перевод -- изучение языков -- синхронный перевод -- лексикология -- грамматика -- фонология -- стилистика -- сопоставительная стилистика
Доп.точки доступа:
Ярцева, Виктория Николаевна \ред.\
Институт языкознания (Москва)

Экземпляры всего: 5
Абонемент учебной и научной литературы (4), Ч/З о. Русский (1)
Свободны: Абонемент учебной и научной литературы (4), Ч/З о. Русский (1)

410 Л 59

    Лингводидактические исследования / под ред. Ю. А. Карулина. - Москва : Изд-во Московского университета, 1987. - 188 c.

УДК

Кл.слова (ненормированные):
русистика -- лексикология -- стилистика -- иностранные языки -- преподавание языков -- язык и стиль -- художественный перевод -- методика преподавания
Доп.точки доступа:
Карулин, Ю. А. \ред.\

Экземпляры всего: 1
Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1)

Лингводидактические исследования [Текст] / под ред. Ю. А. Карулина., 1987. - 188 c. с.

6.

Лингводидактические исследования [Текст] / под ред. Ю. А. Карулина., 1987. - 188 c. с.


410 Л 59

    Лингводидактические исследования / под ред. Ю. А. Карулина. - Москва : Изд-во Московского университета, 1987. - 188 c.

УДК

Кл.слова (ненормированные):
русистика -- лексикология -- стилистика -- иностранные языки -- преподавание языков -- язык и стиль -- художественный перевод -- методика преподавания
Доп.точки доступа:
Карулин, Ю. А. \ред.\

Экземпляры всего: 1
Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1)

83.07
Ф 733

Флорин, Сидер.
    Муки переводческие : практика перевода / Сидер Флорин ; [под ред. Вл. Россельса]. - Москва : Высшая школа, 1983. - 184 с.

ББК 83.3 + 83.07

Рубрики: перевод художественный--монографии

Кл.слова (ненормированные):
перевод художественных произведений -- художественный перевод -- теория перевода -- литературный язык -- практика перевода -- труд переводчика -- методика художественного перевода
Доп.точки доступа:
Россельс, Владимир Михайлович \ред.\

Экземпляры всего: 5
Ч/З о. Русский (1), Абонемент художественной литературы (4)
Свободны: Ч/З о. Русский (1), Абонемент художественной литературы (4)

Флорин, Сидер. Муки переводческие [Текст] : практика перевода / Сидер Флорин, 1983. - 184 с.

7.

Флорин, Сидер. Муки переводческие [Текст] : практика перевода / Сидер Флорин, 1983. - 184 с.


83.07
Ф 733

Флорин, Сидер.
    Муки переводческие : практика перевода / Сидер Флорин ; [под ред. Вл. Россельса]. - Москва : Высшая школа, 1983. - 184 с.

ББК 83.3 + 83.07

Рубрики: перевод художественный--монографии

Кл.слова (ненормированные):
перевод художественных произведений -- художественный перевод -- теория перевода -- литературный язык -- практика перевода -- труд переводчика -- методика художественного перевода
Доп.точки доступа:
Россельс, Владимир Михайлович \ред.\

Экземпляры всего: 5
Ч/З о. Русский (1), Абонемент художественной литературы (4)
Свободны: Ч/З о. Русский (1), Абонемент художественной литературы (4)

83.3(2) Р 95
Рыльский, Максим Фаддевич.
    Искусство перевода. Статьи, заметки, письма / М. Ф. Рыльский ; [сост. Б. Рыльский]. - Москва : Советский писатель, 1986. - 336 c.

ББК 83.3(2)

Кл.слова (ненормированные):
мастерство перевода -- художественный перевод -- проблемы художественного перевода -- язык русской прозы
Доп.точки доступа:
Рыльский, Б. \сост.\

Экземпляры всего: 1
Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1)

Рыльский, Максим Фаддевич. Искусство перевода. Статьи, заметки, письма [Текст] / М. Ф. Рыльский ; [сост. Б. Рыльский]., 1986. - 336 c. с.

8.

Рыльский, Максим Фаддевич. Искусство перевода. Статьи, заметки, письма [Текст] / М. Ф. Рыльский ; [сост. Б. Рыльский]., 1986. - 336 c. с.


83.3(2) Р 95
Рыльский, Максим Фаддевич.
    Искусство перевода. Статьи, заметки, письма / М. Ф. Рыльский ; [сост. Б. Рыльский]. - Москва : Советский писатель, 1986. - 336 c.

ББК 83.3(2)

Кл.слова (ненормированные):
мастерство перевода -- художественный перевод -- проблемы художественного перевода -- язык русской прозы
Доп.точки доступа:
Рыльский, Б. \сост.\

Экземпляры всего: 1
Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1)

81.18 Т 373

    Тетради переводчика : [сборник статей] / под ред. Л. С. Бархударова. - Москва : Международные отношения, 1964 - . - (Ученые записки. ; № 2.).
   [вып. 2]. - 124 c.
Серия указ. на обор. тит. л.

ББК 83.07я43 + 81.18я43

Рубрики: перевод--сборники

   перевод художественный--сборники


Кл.слова (ненормированные):
практика перевода -- иностранные языки -- трудности перевода -- художественный перевод -- английские фразеологизмы -- перевод (история) -- перевод англо-русский -- перевод поэтический -- лексикография -- методика преподавания перевода
Доп.точки доступа:
Бархударов, Леонид Степанович \ед.\

Экземпляры всего: 2
Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Ч/З о. Русский (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Ч/З о. Русский (1)

Тетради переводчика [Текст] : [сборник статей] / под ред. Л. С. Бархударова. - (Ученые записки. ; № 2.). [вып. 2], 1964. - 124 c. с.

9.

Тетради переводчика [Текст] : [сборник статей] / под ред. Л. С. Бархударова. - (Ученые записки. ; № 2.). [вып. 2], 1964. - 124 c. с.


81.18 Т 373

    Тетради переводчика : [сборник статей] / под ред. Л. С. Бархударова. - Москва : Международные отношения, 1964 - . - (Ученые записки. ; № 2.).
   [вып. 2]. - 124 c.
Серия указ. на обор. тит. л.

ББК 83.07я43 + 81.18я43

Рубрики: перевод--сборники

   перевод художественный--сборники


Кл.слова (ненормированные):
практика перевода -- иностранные языки -- трудности перевода -- художественный перевод -- английские фразеологизмы -- перевод (история) -- перевод англо-русский -- перевод поэтический -- лексикография -- методика преподавания перевода
Доп.точки доступа:
Бархударов, Леонид Степанович \ед.\

Экземпляры всего: 2
Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Ч/З о. Русский (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1), Ч/З о. Русский (1)

801 Х 981

    Художественный перевод: взаимодействие и взаимообогащение литератур / Под ред. В.Х.Ганиев и др.; Ереван.ун-т. - Ереван : Изд-во Ереванского университета, 1973. - 534 c.

УДК

Кл.слова (ненормированные):
перевод художественной литературы -- художественный перевод -- литературные связи
Доп.точки доступа:
Ганиев, В. Х \ред.\
Ереванский государственный университет

Экземпляры всего: 1
Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1)

Художественный перевод: взаимодействие и взаимообогащение литератур [Текст] / Под ред. В.Х.Ганиев и др.; Ереван.ун-т, 1973. - 534 c. с.

10.

Художественный перевод: взаимодействие и взаимообогащение литератур [Текст] / Под ред. В.Х.Ганиев и др.; Ереван.ун-т, 1973. - 534 c. с.


801 Х 981

    Художественный перевод: взаимодействие и взаимообогащение литератур / Под ред. В.Х.Ганиев и др.; Ереван.ун-т. - Ереван : Изд-во Ереванского университета, 1973. - 534 c.

УДК

Кл.слова (ненормированные):
перевод художественной литературы -- художественный перевод -- литературные связи
Доп.точки доступа:
Ганиев, В. Х \ред.\
Ереванский государственный университет

Экземпляры всего: 1
Хранение Отдела организации и использования фонда (1)
Свободны: Хранение Отдела организации и использования фонда (1)

Page 1, Results: 114

 

All acquisitions for 
Or select a month