Электронный каталог


 

База данных: Электронный каталог ДВФУ

Страница 1, Результатов: 3

Отмеченные записи: 0


Кузурман В.М.
    Синтаксис оригинала и его воссоздание в переводе(на примере авторских ремарок в драме В.Борхерта "Draussen vor der Tur") / Кузурман В.М.; Под ред. Чайковский Р.Р. // Идеи, гипотезы, поиск. - 2000,Вып.VII,С.21-25

УДК

Кл.слова (ненормированные):
авторские ремарки -- перевод драматургии -- немецкая литература -- ремарки -- синтаксическая форма
Доп.точки доступа:
Чайковский, Р. Р. \ред.\

Кузурман В.М. Синтаксис оригинала и его воссоздание в переводе(на примере авторских ремарок в драме В.Борхерта "Draussen vor der Tur") [Текст] / Кузурман В.М.; Под ред. Чайковский Р.Р. - С.21-25 с. // Идеи, гипотезы, поиск. - 2000,Вып.VII,С.21-25

1.

Кузурман В.М. Синтаксис оригинала и его воссоздание в переводе(на примере авторских ремарок в драме В.Борхерта "Draussen vor der Tur") [Текст] / Кузурман В.М.; Под ред. Чайковский Р.Р. - С.21-25 с. // Идеи, гипотезы, поиск. - 2000,Вып.VII,С.21-25



Кузурман В.М.
    Синтаксис оригинала и его воссоздание в переводе(на примере авторских ремарок в драме В.Борхерта "Draussen vor der Tur") / Кузурман В.М.; Под ред. Чайковский Р.Р. // Идеи, гипотезы, поиск. - 2000,Вып.VII,С.21-25

УДК

Кл.слова (ненормированные):
авторские ремарки -- перевод драматургии -- немецкая литература -- ремарки -- синтаксическая форма
Доп.точки доступа:
Чайковский, Р. Р. \ред.\


Лысенкова, Елена Леонидовна.
    Непереведенный Рильке (драматургия Р.М.Рильке как переводческая задача) / Лысенкова Е.Л.; Под ред. Чайковский Р.Р. // Идеи, гипотезы, поиск. - 2000,Вып.VII,С.31-37

УДК

Кл.слова (ненормированные):
драматургия Рильке Р.М -- перевод драматургии -- драмы
Доп.точки доступа:
Чайковский, Р. Р. \ред.\

Лысенкова, Елена Леонидовна. Непереведенный Рильке (драматургия Р.М.Рильке как переводческая задача) [Текст] / Лысенкова Е.Л.; Под ред. Чайковский Р.Р. - С.31-37 с. // Идеи, гипотезы, поиск. - 2000,Вып.VII,С.31-37

2.

Лысенкова, Елена Леонидовна. Непереведенный Рильке (драматургия Р.М.Рильке как переводческая задача) [Текст] / Лысенкова Е.Л.; Под ред. Чайковский Р.Р. - С.31-37 с. // Идеи, гипотезы, поиск. - 2000,Вып.VII,С.31-37



Лысенкова, Елена Леонидовна.
    Непереведенный Рильке (драматургия Р.М.Рильке как переводческая задача) / Лысенкова Е.Л.; Под ред. Чайковский Р.Р. // Идеи, гипотезы, поиск. - 2000,Вып.VII,С.31-37

УДК

Кл.слова (ненормированные):
драматургия Рильке Р.М -- перевод драматургии -- драмы
Доп.точки доступа:
Чайковский, Р. Р. \ред.\

83.07 Ч-481
Черкасский, Леонид Евсеевич.
    Русская литература на Востоке : теория и практика перевода / Л. Е. Черкасский ; Академия наук СССР, Институт востоковедения. ; Институт востоковедения (Москва). - Москва : Наука, 1987. - 184 c. - Библиогр. : с. 171-177.

ББК 83.07

Рубрики: перевод художественный--теория--монографии

Кл.слова (ненормированные):
русская литература -- литература на Востоке -- практика перевода -- перевод поэтического текста -- фразеология -- художественный образ -- стилистика -- теория перевода -- национальная традиция -- романтический стиль -- художественный текст -- переводоведение -- адекватность перевода -- эквивалентность перевода -- непереводимое -- перевод пословиц -- перевод драматургии -- перевод заглавий
Доп.точки доступа:
Институт востоковедения (Москва)

Экземпляры всего: 2
Абонемент о. Русский (1), Ч/З о. Русский (1)
Свободны: Абонемент о. Русский (1), Ч/З о. Русский (1)

Черкасский, Леонид Евсеевич. Русская литература на Востоке : теория и практика перевода [Текст] / Л. Е. Черкасский ; Академия наук СССР, Институт востоковедения., 1987. - 184 c. с.

3.

Черкасский, Леонид Евсеевич. Русская литература на Востоке : теория и практика перевода [Текст] / Л. Е. Черкасский ; Академия наук СССР, Институт востоковедения., 1987. - 184 c. с.


83.07 Ч-481
Черкасский, Леонид Евсеевич.
    Русская литература на Востоке : теория и практика перевода / Л. Е. Черкасский ; Академия наук СССР, Институт востоковедения. ; Институт востоковедения (Москва). - Москва : Наука, 1987. - 184 c. - Библиогр. : с. 171-177.

ББК 83.07

Рубрики: перевод художественный--теория--монографии

Кл.слова (ненормированные):
русская литература -- литература на Востоке -- практика перевода -- перевод поэтического текста -- фразеология -- художественный образ -- стилистика -- теория перевода -- национальная традиция -- романтический стиль -- художественный текст -- переводоведение -- адекватность перевода -- эквивалентность перевода -- непереводимое -- перевод пословиц -- перевод драматургии -- перевод заглавий
Доп.точки доступа:
Институт востоковедения (Москва)

Экземпляры всего: 2
Абонемент о. Русский (1), Ч/З о. Русский (1)
Свободны: Абонемент о. Русский (1), Ч/З о. Русский (1)

Страница 1, Результатов: 3

 

Все поступления за 
Или выберите интересующий месяц