База данных: ЭБС EBSCO eBook
Страница 1, Результатов: 18
Отмеченные записи: 0
1.
Подробнее
DDC 495.109
G 30
Geaney, Jane,.
Language as bodily practice in early China : : a Chinese grammatology / / Jane Geaney. - Albany : : State University of New York Press,, [2018]. - 1 online resource (xxxix, 309 pages). - (SUNY series in Chinese philosophy and culture). - Includes bibliographical references and index. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/E0D2DCBE-0F40-49EB-AB50-0842A58E8A2B. - ISBN 9781438468624 (electronic book). - ISBN 1438468628 (electronic book)
Online resource; title from digital title page (viewed on April 16, 2018).
Параллельные издания: Print version: : Geaney, Jane. Language as bodily practice in early China. - Albany, NY : State University of New York, 2018. - ISBN 9781438468617
Содержание:
Discounting the language crisis in early China -- The crisis of blockage: accessing and transmitting obscure things -- The crisis of blockage: why not language and reality? -- The prescriptive crisis: nomenclature, not system -- The prescriptive crisis: naming and distinguishing -- The prescriptive crisis: correcting names without performing rules -- Understanding early Chinese conceptions of speech and names -- Successful communication: getting the Yi and becoming Tong -- Ritual versus Li as the visible complement of sound -- Zhengming and Li as the visible complement of sound -- Embodied Zhengming: how we are influenced by seeing and hearing -- Separating Lunyu 12.11 from Zhengming -- Glossary of terms with aural or visual associations.
~РУБ DDC 495.109
Рубрики: Chinese language--Philosophy--History.
Language and culture--History.--China
FOREIGN LANGUAGE STUDY--Southeast Asian Languages.
Chinese language--Philosophy.
Language and culture.
China.
G 30
Geaney, Jane,.
Language as bodily practice in early China : : a Chinese grammatology / / Jane Geaney. - Albany : : State University of New York Press,, [2018]. - 1 online resource (xxxix, 309 pages). - (SUNY series in Chinese philosophy and culture). - Includes bibliographical references and index. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/E0D2DCBE-0F40-49EB-AB50-0842A58E8A2B. - ISBN 9781438468624 (electronic book). - ISBN 1438468628 (electronic book)
Online resource; title from digital title page (viewed on April 16, 2018).
Параллельные издания: Print version: : Geaney, Jane. Language as bodily practice in early China. - Albany, NY : State University of New York, 2018. - ISBN 9781438468617
Содержание:
Discounting the language crisis in early China -- The crisis of blockage: accessing and transmitting obscure things -- The crisis of blockage: why not language and reality? -- The prescriptive crisis: nomenclature, not system -- The prescriptive crisis: naming and distinguishing -- The prescriptive crisis: correcting names without performing rules -- Understanding early Chinese conceptions of speech and names -- Successful communication: getting the Yi and becoming Tong -- Ritual versus Li as the visible complement of sound -- Zhengming and Li as the visible complement of sound -- Embodied Zhengming: how we are influenced by seeing and hearing -- Separating Lunyu 12.11 from Zhengming -- Glossary of terms with aural or visual associations.
Рубрики: Chinese language--Philosophy--History.
Language and culture--History.--China
FOREIGN LANGUAGE STUDY--Southeast Asian Languages.
Chinese language--Philosophy.
Language and culture.
China.
2.
Подробнее
DDC 306.44096
L 24
Language in contemporary African cultures and societies / / edited by Leonard Muaka and Esther Mukewa Lisanza. - Lanham : : Lexington Books,, [2019]. - 1 online resource (xi, 241 pages). - Includes bibliographical references and index. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/C9C088AF-557A-487B-966B-43DC4DCAED1F. - ISBN 9781498572286 (ebook). - ISBN 1498572286
Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.
Параллельные издания: Print version: : Language in contemporary African cultures and societies. - Lanham : Lexington Books, [2019]. - ISBN 9781498572279
Содержание:
Introduction / Leonard Muaka and Esther Lisanza -- 1. The Role of Language in the Kenya Violent Extremism Narrative and Counter-narrative / Mohamed Mwamzandi -- 2. Multiple Language Acquisition in Africa and its Theoretical Implications / Eyamba Bokamba -- 3. Promoting and Maintaining Kenyan Indigenous Languages / Martha Michieka -- 4. The Role of HBCUs in the Transfer and Maintenance of African Languages and Cultures / Timothy Ajany -- 5. The Influence of Writing on Oral Traditions: The Case of Nyangbo / James Essegbey -- 6. Language Empowerment for Socio-Cultural and Economic Development in Africa / Akinloye Ojo -- 7. The Role of African Languages in Regional Development: Examples from East Africa / Leonard Muaka -- 8. The No Language Left Behind Approach to the African Language Question: The Case of Cameroon and Nigeria / Yuka Constantine -- 9. Alienation: The African Immigrants' Experience in Adiche's The Thing Around Your Neck and Bulawayo's We Need New Names / Gabriel Ayoola -- 10. The Voice of Liberation in Kilio cha Haki and God's Bits of Wood / Esther Lisanza -- 11. African Female Writers and the Concept of Liberation: Writings from Nigeria and Namibia / James Etim -- 12. Motherhood and Feminism in Margaret Ogola's novel, The River and the Source / Anne Rotich -- 13. The Pursuit of Selfhood in Selected Swahili Female Bildungsromane / Rose Lugano -- 14. Ode to the Wanderlust / Muchiri Nganga -- Conclusion / Leonard Muaka and Esther Lisanza -- About the Contributors.
~РУБ DDC 306.44096
Рубрики: African languages.
Language and culture--Africa.
POLITICAL SCIENCE--Public Policy--Cultural Policy.
SOCIAL SCIENCE--Anthropology--Cultural.
SOCIAL SCIENCE--Popular Culture.
African languages.
Civilization.
Language and culture.
Social conditions.
Africa--Civilization, 21st century.
Africa--Social conditions, 21st century.
Africa.
Доп.точки доступа:
Lisanza, Esther Mukewa, \editor.\
Muaka, Leonard L., (Leonard Lisanza), (1968-) \editor.\
L 24
Language in contemporary African cultures and societies / / edited by Leonard Muaka and Esther Mukewa Lisanza. - Lanham : : Lexington Books,, [2019]. - 1 online resource (xi, 241 pages). - Includes bibliographical references and index. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/C9C088AF-557A-487B-966B-43DC4DCAED1F. - ISBN 9781498572286 (ebook). - ISBN 1498572286
Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.
Параллельные издания: Print version: : Language in contemporary African cultures and societies. - Lanham : Lexington Books, [2019]. - ISBN 9781498572279
Содержание:
Introduction / Leonard Muaka and Esther Lisanza -- 1. The Role of Language in the Kenya Violent Extremism Narrative and Counter-narrative / Mohamed Mwamzandi -- 2. Multiple Language Acquisition in Africa and its Theoretical Implications / Eyamba Bokamba -- 3. Promoting and Maintaining Kenyan Indigenous Languages / Martha Michieka -- 4. The Role of HBCUs in the Transfer and Maintenance of African Languages and Cultures / Timothy Ajany -- 5. The Influence of Writing on Oral Traditions: The Case of Nyangbo / James Essegbey -- 6. Language Empowerment for Socio-Cultural and Economic Development in Africa / Akinloye Ojo -- 7. The Role of African Languages in Regional Development: Examples from East Africa / Leonard Muaka -- 8. The No Language Left Behind Approach to the African Language Question: The Case of Cameroon and Nigeria / Yuka Constantine -- 9. Alienation: The African Immigrants' Experience in Adiche's The Thing Around Your Neck and Bulawayo's We Need New Names / Gabriel Ayoola -- 10. The Voice of Liberation in Kilio cha Haki and God's Bits of Wood / Esther Lisanza -- 11. African Female Writers and the Concept of Liberation: Writings from Nigeria and Namibia / James Etim -- 12. Motherhood and Feminism in Margaret Ogola's novel, The River and the Source / Anne Rotich -- 13. The Pursuit of Selfhood in Selected Swahili Female Bildungsromane / Rose Lugano -- 14. Ode to the Wanderlust / Muchiri Nganga -- Conclusion / Leonard Muaka and Esther Lisanza -- About the Contributors.
Рубрики: African languages.
Language and culture--Africa.
POLITICAL SCIENCE--Public Policy--Cultural Policy.
SOCIAL SCIENCE--Anthropology--Cultural.
SOCIAL SCIENCE--Popular Culture.
African languages.
Civilization.
Language and culture.
Social conditions.
Africa--Civilization, 21st century.
Africa--Social conditions, 21st century.
Africa.
Доп.точки доступа:
Lisanza, Esther Mukewa, \editor.\
Muaka, Leonard L., (Leonard Lisanza), (1968-) \editor.\
3.
Подробнее
DDC 418/.02
T 82
Translation revisited : : contesting the sense of African social realities / / edited by Jean-Bernard Ouédraogo, Mamadou Diawara and Elísio S. Macamo. - Newcastle upon Tyne, UK : : Cambridge Scholars Publishing,, ©2018. - 1 online resource (xxiv, 527 pages) : : il. - Includes bibliographical references. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/1CDA728F-EC22-4E97-ABC1-6CAE234F6BCC. - ISBN 9781527526259 (electronic bk.). - ISBN 1527526259 (electronic bk.)
Print version record.
Параллельные издания: Print version: : Translation revisited. - Newcastle upon Tyne, UK : Cambridge Scholars Publishing, 2018. - ISBN 1527514137
~РУБ DDC 418/.02
Рубрики: Translating and interpreting--Social aspects--Africa, Sub-Saharan.
Language and culture--Africa, Sub-Saharan.
Language and culture.
Social conditions.
Translating and interpreting--Social aspects.
FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling
Africa, Sub-Saharan--Social conditions.
Africa, Sub-Saharan.
Аннотация: How realistic is it to expect translation to render the world intelligible in a context shaped by different historical trajectories and experiences? Can we rely on human universals to translate through the unique and specific webs of meaning that languages represent? If knowledge production is a kind of translation, then it is fair to assume that the possibility of translation has largely rested on the idea that Western experience is the repository of these human universals against the background of which different human experiences can be rendered intelligible. The problem with this assumption, however, is that there are limits to Western claims to universalism, mainly because these claims were at the service of the desire to justify imperial expansion. This book addresses issues arising from these claims to universalism in the process of producing knowledge about diverse African social realities. It shows that the idea of knowledge production as translation can be usefully deployed to inquire into how knowledge of Africa translates into an imperial attempt at changing local norms, institutions and spiritual values. Translation, in this sense, is the normalization of meanings issuing from a local historical experience claiming to be universal. The task of producing knowledge of African social realities cannot be adequately addressed without a prior critical engagement with how translation has come to shape our ways of rendering Africa intelligible.
Доп.точки доступа:
Ouédraogo, Jean-Bernard, (1958-) \editor.\
Diawara, Mamadou, \editor.\
Macamo, Elísio Salvado, \editor.\
T 82
Translation revisited : : contesting the sense of African social realities / / edited by Jean-Bernard Ouédraogo, Mamadou Diawara and Elísio S. Macamo. - Newcastle upon Tyne, UK : : Cambridge Scholars Publishing,, ©2018. - 1 online resource (xxiv, 527 pages) : : il. - Includes bibliographical references. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/1CDA728F-EC22-4E97-ABC1-6CAE234F6BCC. - ISBN 9781527526259 (electronic bk.). - ISBN 1527526259 (electronic bk.)
Print version record.
Параллельные издания: Print version: : Translation revisited. - Newcastle upon Tyne, UK : Cambridge Scholars Publishing, 2018. - ISBN 1527514137
Рубрики: Translating and interpreting--Social aspects--Africa, Sub-Saharan.
Language and culture--Africa, Sub-Saharan.
Language and culture.
Social conditions.
Translating and interpreting--Social aspects.
FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling
Africa, Sub-Saharan--Social conditions.
Africa, Sub-Saharan.
Аннотация: How realistic is it to expect translation to render the world intelligible in a context shaped by different historical trajectories and experiences? Can we rely on human universals to translate through the unique and specific webs of meaning that languages represent? If knowledge production is a kind of translation, then it is fair to assume that the possibility of translation has largely rested on the idea that Western experience is the repository of these human universals against the background of which different human experiences can be rendered intelligible. The problem with this assumption, however, is that there are limits to Western claims to universalism, mainly because these claims were at the service of the desire to justify imperial expansion. This book addresses issues arising from these claims to universalism in the process of producing knowledge about diverse African social realities. It shows that the idea of knowledge production as translation can be usefully deployed to inquire into how knowledge of Africa translates into an imperial attempt at changing local norms, institutions and spiritual values. Translation, in this sense, is the normalization of meanings issuing from a local historical experience claiming to be universal. The task of producing knowledge of African social realities cannot be adequately addressed without a prior critical engagement with how translation has come to shape our ways of rendering Africa intelligible.
Доп.точки доступа:
Ouédraogo, Jean-Bernard, (1958-) \editor.\
Diawara, Mamadou, \editor.\
Macamo, Elísio Salvado, \editor.\
4.
Подробнее
DDC 306.44
B 69
Body part terms in conceptualization and language usage / / edited by Iwona Kraska-Szlenk. - Philadelphia : : John Benjamins Publishing Company,, 2020. - 1 online resource. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/48D8509A-DD12-441A-8E60-9F089F1780F3. - ISBN 9789027261663 (electronic bk.). - ISBN 9027261660 (electronic bk.)
Print version record.
Параллельные издания: Print version: : BODY PART TERMS IN CONCEPTUALIZATION AND LANGUAGE USAGE. - [Place of publication not identified] : JOHN BENJAMINS, 2020. - ISBN 9027204802
~РУБ DDC 306.44
Рубрики: Language and culture.
Human body and language.
Language and languages--Variation.
Language and languages--Physiological aspects.
Аннотация: The volume focuses on body part terms as the vehicle of embodied cognition and conceptualization. It explores the relationship between universal embodiment, language-specific cultural models and linguistic usage practices. The chapters of the volume add to the previous research in a novel way. The presentation of original data from previously undescribed languages spoken by small communities in Africa and South America allows to discover unknown aspects of embodiment and to propose new interpretations. Well-known languages are analyzed from a new perspective relying on the benefits of linguistic corpora. Contrastive and theoretically oriented studies help to pinpoint similarities and differences among languages, as well as tendencies in conceptualization patterns and semantic development of the lexis of body part terms. The volume contributes to the field of linguistics, but also to cognitive science, anthropology and cultural studies.
Доп.точки доступа:
Kraska, Iwona, \editor.\
B 69
Body part terms in conceptualization and language usage / / edited by Iwona Kraska-Szlenk. - Philadelphia : : John Benjamins Publishing Company,, 2020. - 1 online resource. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/48D8509A-DD12-441A-8E60-9F089F1780F3. - ISBN 9789027261663 (electronic bk.). - ISBN 9027261660 (electronic bk.)
Print version record.
Параллельные издания: Print version: : BODY PART TERMS IN CONCEPTUALIZATION AND LANGUAGE USAGE. - [Place of publication not identified] : JOHN BENJAMINS, 2020. - ISBN 9027204802
Рубрики: Language and culture.
Human body and language.
Language and languages--Variation.
Language and languages--Physiological aspects.
Аннотация: The volume focuses on body part terms as the vehicle of embodied cognition and conceptualization. It explores the relationship between universal embodiment, language-specific cultural models and linguistic usage practices. The chapters of the volume add to the previous research in a novel way. The presentation of original data from previously undescribed languages spoken by small communities in Africa and South America allows to discover unknown aspects of embodiment and to propose new interpretations. Well-known languages are analyzed from a new perspective relying on the benefits of linguistic corpora. Contrastive and theoretically oriented studies help to pinpoint similarities and differences among languages, as well as tendencies in conceptualization patterns and semantic development of the lexis of body part terms. The volume contributes to the field of linguistics, but also to cognitive science, anthropology and cultural studies.
Доп.точки доступа:
Kraska, Iwona, \editor.\
5.
Подробнее
DDC 418/.02
R 32
Redefining translation and interpretation in cultural evolution / / Olaf Immanuel Seel, Editor. - Hershey, PA : : Information Science Reference,, ©2018. - 1 online resource. - Includes bibliographical references. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/BB331697-5903-417D-8E8F-354F89C282EC. - ISBN 9781522528333 (electronic bk.). - ISBN 1522528334 (electronic bk.)
Description based on online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed October 2, 2017).
~РУБ DDC 418/.02
Рубрики: Translating and interpreting--Social aspects.
Language and culture.
Intercultural communication.
Intercultural communication.
Language and culture.
Translating and interpreting--Social aspects.
FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling
Аннотация: "This book provides relevant theoretical framework and the latest empirical research findings in the area of culture-related translation research in the context of cultural evolution. It provides insights and support to all other researchers, professionals and trainees concerned with culture and communication, e.g. cultural studies, cultural management, communication science, sociolinguistics, pragmalinguistics"--
Доп.точки доступа:
Seel, Olaf Immanuel, (1967-) \editor.\
R 32
Redefining translation and interpretation in cultural evolution / / Olaf Immanuel Seel, Editor. - Hershey, PA : : Information Science Reference,, ©2018. - 1 online resource. - Includes bibliographical references. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/BB331697-5903-417D-8E8F-354F89C282EC. - ISBN 9781522528333 (electronic bk.). - ISBN 1522528334 (electronic bk.)
Description based on online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed October 2, 2017).
Рубрики: Translating and interpreting--Social aspects.
Language and culture.
Intercultural communication.
Intercultural communication.
Language and culture.
Translating and interpreting--Social aspects.
FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling
Аннотация: "This book provides relevant theoretical framework and the latest empirical research findings in the area of culture-related translation research in the context of cultural evolution. It provides insights and support to all other researchers, professionals and trainees concerned with culture and communication, e.g. cultural studies, cultural management, communication science, sociolinguistics, pragmalinguistics"--
Доп.точки доступа:
Seel, Olaf Immanuel, (1967-) \editor.\
6.
Подробнее
DDC 418/.02
K 41
Key cultural texts in translation / / edited by Kirsten Malmkjaer, Adriana Serban, Fransiska Louwagie. - Amsterdam ; ; Philadelphia : : John Benjamins Publishing Company,, [2018]. - 1 online resource (xiv, 320 pages). : il. - (Benjamins translation library (BTL), ; volume 140). - Includes bibliographical references and index. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/09326795-E1A3-46D8-9A72-4CB314BCFBF7. - ISBN 9789027264367 (electronic book). - ISBN 9027264368 (electronic book). - ISBN 9027200408. - ISBN 9789027200402
Online resource; title from digital title page (viewed on June 11, 2018).
Параллельные издания: Print version: : Key cultural texts in translation. - Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2018]. - ISBN 9789027200402
Содержание:
Intro; Key Cultural Texts in Translation; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication page; Table of contents; About the contributors; Introduction: Key Cultural Texts in translation; References; Part I. Gender and identity; Chapter 1. Genos, sex, gender and genre; 1.; 2.; 3.; 4.; 5.; References; Chapter 2. Dancing through the waves of feminism: Martha Graham and Marie Chouinard as intersemiotic translators; 1. Introduction; 2. Martha Graham -- Rite of Spring; 3. Marie Chouinard -- Le Sacre du printemps; 4. Conclusion; References; Part II. Texts and politics.
Chapter 3. Bartolomé de Las Casas' Breve Relación de la Destrucción de Las Indias (Brief Account of the Destruction of the Indies) (1552) in translation: The politics of linguistic and cultural appropriation1. Brief Account of the Destruction of the Indies (1552); 2. The Spanish Colonie (1583); 3. Le miroir de la tyrannie Espagnole perpetrée aux Indes Occidentales (1620); 4. The Tears of the Indians (1656); 5. Conclusion; References.
Chapter 4. Have English translations of Wagner's Ring of the Nibelung, an icon of German culture, been affected by the changing relationship between Germany and Britain in the twentieth century?1. Performance and Translation History; 2. Wagner's Ring and anti-Semitism; 3. The translations -- pre WWI and post WW2: traces of anti-Semitism?; References; Chapter 5. Communicating change: Two contemporary Polish novels in translation into English; 1. Key Cultural Texts and the concept of change; 2. Mapping the journey; 3. Historical context: Poland after 1989; 4. Narratives of new Poland.
5. Words of the past6. Dialogue with tradition; 7. Educating Polish Queens; 8. Thugs will be thugs; 9. Conclusion; Bibliography; Part III. Texts and places; Chapter 6. Lithuanian literature in English: Two English translations of Romualdas Granauskas's short story "The Bread Eaters" (1975); 1. Introduction; 2. Romualdas Granauskas's "The Bread Eaters" and its two translations into English; 3. A corpus-based evaluation of the two English translations of "The Bread Eaters"; 4. Conclusions; References; Chapter 7. Woest of wild: Translating Yorkshire culture in Emily Brontë's Wuthering Heights.
Introduction1. The Yorkshire setting in Wuthering Heights; 2. Yorkshire character in Joseph's dialect in Wuthering Heights; Conclusion; References; Chapter 8. Polish dance in Eugene Onegin: What can be found in translation; 1. Introductory remarks; 2. The legacy of Eugene Onegin in English; 3. The translators' vision of Eugene Onegin: What to bring to the reader; 4. What can be gained in translation: The metaphor of the Polish dance in Eugene Onegin; 5. Concluding remarks; References; Part IV. Occident and Orient.
~РУБ DDC 418/.02
Рубрики: Translating and interpreting.
Language and culture.
FOREIGN LANGUAGE STUDY--Multi-Language Phrasebooks.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Alphabets & Writing Systems.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Grammar & Punctuation.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Linguistics--General.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Readers.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Spelling.
Language and culture.
Translating and interpreting.
Linguistics.
Languages.
Аннотация: In the context of increased movement across borders, this book examines how key cultural texts and concepts are transferred between nations and languages as well as across different media. The texts examined in this book are considered fundamental to their source culture and can also take on a particular relevance to other (target) cultures. The chapters investigate cultural transfers and differences realised through translation and reflect critically upon the implications of these with regard to matters of cultural identity. The book offers an important contribution to cultural approaches in translation studies, with ramifications across different disciplines, including literary studies, history, philosophy, and gender studies. The chapters offer a range of cultural and methodological frameworks and are written by scholars from a variety of language and cultural backgrounds, Western and Eastern.
Доп.точки доступа:
Malmkjær, Kirsten, \editor.\
Serban, Adriana, \editor.\
Louwagie, Fransiska, \editor.\
K 41
Key cultural texts in translation / / edited by Kirsten Malmkjaer, Adriana Serban, Fransiska Louwagie. - Amsterdam ; ; Philadelphia : : John Benjamins Publishing Company,, [2018]. - 1 online resource (xiv, 320 pages). : il. - (Benjamins translation library (BTL), ; volume 140). - Includes bibliographical references and index. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/09326795-E1A3-46D8-9A72-4CB314BCFBF7. - ISBN 9789027264367 (electronic book). - ISBN 9027264368 (electronic book). - ISBN 9027200408. - ISBN 9789027200402
Online resource; title from digital title page (viewed on June 11, 2018).
Параллельные издания: Print version: : Key cultural texts in translation. - Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2018]. - ISBN 9789027200402
Содержание:
Intro; Key Cultural Texts in Translation; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication page; Table of contents; About the contributors; Introduction: Key Cultural Texts in translation; References; Part I. Gender and identity; Chapter 1. Genos, sex, gender and genre; 1.; 2.; 3.; 4.; 5.; References; Chapter 2. Dancing through the waves of feminism: Martha Graham and Marie Chouinard as intersemiotic translators; 1. Introduction; 2. Martha Graham -- Rite of Spring; 3. Marie Chouinard -- Le Sacre du printemps; 4. Conclusion; References; Part II. Texts and politics.
Chapter 3. Bartolomé de Las Casas' Breve Relación de la Destrucción de Las Indias (Brief Account of the Destruction of the Indies) (1552) in translation: The politics of linguistic and cultural appropriation1. Brief Account of the Destruction of the Indies (1552); 2. The Spanish Colonie (1583); 3. Le miroir de la tyrannie Espagnole perpetrée aux Indes Occidentales (1620); 4. The Tears of the Indians (1656); 5. Conclusion; References.
Chapter 4. Have English translations of Wagner's Ring of the Nibelung, an icon of German culture, been affected by the changing relationship between Germany and Britain in the twentieth century?1. Performance and Translation History; 2. Wagner's Ring and anti-Semitism; 3. The translations -- pre WWI and post WW2: traces of anti-Semitism?; References; Chapter 5. Communicating change: Two contemporary Polish novels in translation into English; 1. Key Cultural Texts and the concept of change; 2. Mapping the journey; 3. Historical context: Poland after 1989; 4. Narratives of new Poland.
5. Words of the past6. Dialogue with tradition; 7. Educating Polish Queens; 8. Thugs will be thugs; 9. Conclusion; Bibliography; Part III. Texts and places; Chapter 6. Lithuanian literature in English: Two English translations of Romualdas Granauskas's short story "The Bread Eaters" (1975); 1. Introduction; 2. Romualdas Granauskas's "The Bread Eaters" and its two translations into English; 3. A corpus-based evaluation of the two English translations of "The Bread Eaters"; 4. Conclusions; References; Chapter 7. Woest of wild: Translating Yorkshire culture in Emily Brontë's Wuthering Heights.
Introduction1. The Yorkshire setting in Wuthering Heights; 2. Yorkshire character in Joseph's dialect in Wuthering Heights; Conclusion; References; Chapter 8. Polish dance in Eugene Onegin: What can be found in translation; 1. Introductory remarks; 2. The legacy of Eugene Onegin in English; 3. The translators' vision of Eugene Onegin: What to bring to the reader; 4. What can be gained in translation: The metaphor of the Polish dance in Eugene Onegin; 5. Concluding remarks; References; Part IV. Occident and Orient.
Рубрики: Translating and interpreting.
Language and culture.
FOREIGN LANGUAGE STUDY--Multi-Language Phrasebooks.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Alphabets & Writing Systems.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Grammar & Punctuation.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Linguistics--General.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Readers.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Spelling.
Language and culture.
Translating and interpreting.
Linguistics.
Languages.
Аннотация: In the context of increased movement across borders, this book examines how key cultural texts and concepts are transferred between nations and languages as well as across different media. The texts examined in this book are considered fundamental to their source culture and can also take on a particular relevance to other (target) cultures. The chapters investigate cultural transfers and differences realised through translation and reflect critically upon the implications of these with regard to matters of cultural identity. The book offers an important contribution to cultural approaches in translation studies, with ramifications across different disciplines, including literary studies, history, philosophy, and gender studies. The chapters offer a range of cultural and methodological frameworks and are written by scholars from a variety of language and cultural backgrounds, Western and Eastern.
Доп.точки доступа:
Malmkjær, Kirsten, \editor.\
Serban, Adriana, \editor.\
Louwagie, Fransiska, \editor.\
7.
Подробнее
DDC 809/.9336
B 87
Bromhead, Helen, (1981-).
Landscape and culture : : cross-linguistic perspectives / / Helen Bromhead, Australian National University. - Amsterdam ; ; Philadelphia : : John Benjamins Publishing Company,, [2018]. - 1 online resource (xii, 227 pages). - (Cognitive linguistic studies in cultural contexts (CLSCC), ; volume 9). - Includes bibliographical references and indexes. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/B4F99FB9-CFAC-4EAE-ACD5-4555C57E916D. - ISBN 9789027264008 (electronic book). - ISBN 9027264007 (electronic book)
Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.
Параллельные издания: Print version: : Bromhead, Helen, 1981- author. Landscape and culture. - Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2018]. - ISBN 9789027200785
Содержание:
Landscape and culture: An overview -- Flowing-water places: River, Fleuve, Karu -- Elevated places: Mountain, hill, puli -- Semantics by "the sea": The beach, the coast, the shore -- Desert in Australian English and Pitjantjatjara/Yankunytjatjara eco-zones -- Human intent in the landscape: Paddocks and meadows -- The bush in Australian English.
~РУБ DDC 809/.9336
Рубрики: Language and culture.
Geographical perception.
Sapir-Whorf hypothesis.
Geographical perception.
Language and culture.
Sapir-Whorf hypothesis.
BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Literary.
Аннотация: "The relationship between landscape and culture seen through language is an exciting and increasingly explored area. This ground-breaking book contributes to the linguistic examination of both cross-cultural variation and unifying elements in geographical categorization. The study focuses on the contrastive lexical semantics of certain landscape words in a number of languages. The aim is to show how geographical vocabulary sheds light on the culturally - and historically - shaped ways people see and think about the land around them. Notably, the study presents landscape concepts as anchored in a human-centred perspective, based on our cognition, vision, and experience in places. The Natural Semantic Metalanguage (NSM) approach allows an analysis of meaning which is both fine-grained and transparent. The book is aimed, first of all, at scholars and students of linguistics. Yet it will also be of interest to researchers in geography, environmental studies, anthropology, cultural studies, Australian Studies, and Australian Aboriginal Studies because of the book's cultural take"--
B 87
Bromhead, Helen, (1981-).
Landscape and culture : : cross-linguistic perspectives / / Helen Bromhead, Australian National University. - Amsterdam ; ; Philadelphia : : John Benjamins Publishing Company,, [2018]. - 1 online resource (xii, 227 pages). - (Cognitive linguistic studies in cultural contexts (CLSCC), ; volume 9). - Includes bibliographical references and indexes. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/B4F99FB9-CFAC-4EAE-ACD5-4555C57E916D. - ISBN 9789027264008 (electronic book). - ISBN 9027264007 (electronic book)
Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.
Параллельные издания: Print version: : Bromhead, Helen, 1981- author. Landscape and culture. - Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2018]. - ISBN 9789027200785
Содержание:
Landscape and culture: An overview -- Flowing-water places: River, Fleuve, Karu -- Elevated places: Mountain, hill, puli -- Semantics by "the sea": The beach, the coast, the shore -- Desert in Australian English and Pitjantjatjara/Yankunytjatjara eco-zones -- Human intent in the landscape: Paddocks and meadows -- The bush in Australian English.
Рубрики: Language and culture.
Geographical perception.
Sapir-Whorf hypothesis.
Geographical perception.
Language and culture.
Sapir-Whorf hypothesis.
BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Literary.
Аннотация: "The relationship between landscape and culture seen through language is an exciting and increasingly explored area. This ground-breaking book contributes to the linguistic examination of both cross-cultural variation and unifying elements in geographical categorization. The study focuses on the contrastive lexical semantics of certain landscape words in a number of languages. The aim is to show how geographical vocabulary sheds light on the culturally - and historically - shaped ways people see and think about the land around them. Notably, the study presents landscape concepts as anchored in a human-centred perspective, based on our cognition, vision, and experience in places. The Natural Semantic Metalanguage (NSM) approach allows an analysis of meaning which is both fine-grained and transparent. The book is aimed, first of all, at scholars and students of linguistics. Yet it will also be of interest to researchers in geography, environmental studies, anthropology, cultural studies, Australian Studies, and Australian Aboriginal Studies because of the book's cultural take"--
8.
Подробнее
DDC 535.601/4
P 93
Progress in Colour Studies Conference ((4th : ; 2016 : ; University College London)).
Progress in colour studies : : cognition, language and beyond / / edited by Lindsay MacDonald, University College London ; Carole P. Biggam, University of Glasgow ; Galina V. Paramei, Liverpool Hope University. - Amsterdam ; ; Philadelphia : : John Benjamins Publishing Company,, 2018. - 1 online resource. - Includes bibliographical references and index. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/664C2BFB-AA79-41CA-8460-702D9674249C. - ISBN 9789027263827 (electronic bk.). - ISBN 9027263825 (electronic bk.)
Proceedings from the fourth Progress in Colour Studies (PICS) conference held at University College London (UCL), 14-16 September 2016. Print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.
Параллельные издания: Print version: : Progress in Colour Studies Conference (4th : 2016 : University College London). Progress in colour studies. - Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2018. - ISBN 9789027201041
~РУБ DDC 535.601/4
Рубрики: Color
Colors, Words for
Color--Psychological aspects
Language and culture
Color.
Color--Psychological aspects.
Colors, Words for.
Language and culture.
SCIENCE / Physics / Optics & Light
Доп.точки доступа:
MacDonald, L. W., (Lindsay W.), (1950-) \editor.\
Biggam, C. P., (Carole Patricia), (1946-) \editor.\
Paramei, Galina V., \editor.\
P 93
Progress in Colour Studies Conference ((4th : ; 2016 : ; University College London)).
Progress in colour studies : : cognition, language and beyond / / edited by Lindsay MacDonald, University College London ; Carole P. Biggam, University of Glasgow ; Galina V. Paramei, Liverpool Hope University. - Amsterdam ; ; Philadelphia : : John Benjamins Publishing Company,, 2018. - 1 online resource. - Includes bibliographical references and index. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/664C2BFB-AA79-41CA-8460-702D9674249C. - ISBN 9789027263827 (electronic bk.). - ISBN 9027263825 (electronic bk.)
Proceedings from the fourth Progress in Colour Studies (PICS) conference held at University College London (UCL), 14-16 September 2016. Print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.
Параллельные издания: Print version: : Progress in Colour Studies Conference (4th : 2016 : University College London). Progress in colour studies. - Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2018. - ISBN 9789027201041
Рубрики: Color
Colors, Words for
Color--Psychological aspects
Language and culture
Color.
Color--Psychological aspects.
Colors, Words for.
Language and culture.
SCIENCE / Physics / Optics & Light
Доп.точки доступа:
MacDonald, L. W., (Lindsay W.), (1950-) \editor.\
Biggam, C. P., (Carole Patricia), (1946-) \editor.\
Paramei, Galina V., \editor.\
9.
Подробнее
DDC 306.44
G 47
Giorgis, Paola, (1960-).
Meeting foreignness : : foreign languages and foreign language education as critical and intercultural experiences / / Paola Giorgis. - Lanham : : Lexington Books,, 2018. - 1 online resource. - Includes bibliographical references and index. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/EDFC6BFE-AFAB-4748-A220-E23513191783. - ISBN 9781498560511 (Electronic). - ISBN 1498560512
Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.
Параллельные издания: Print version: : Giorgis, Paola, 1960- author. Meeting foreignness. - Lanham : Lexington Books, 2018. - ISBN 9781498560504
Содержание:
Intro; Contents; Acknowledgments; Introduction; Part One: Within Praxis; Part Two: Within Theory; Part Three: Within Research; Part Four: Meeting Foreignness; A Final Note; References; Index; About the Author
~РУБ DDC 306.44
Рубрики: Languages, Modern--Study and teaching.
Language and languages--Study and teaching--Foreign speakers.
Intercultural communication.
Language and culture.
POLITICAL SCIENCE / Public Policy / Cultural Policy.
SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural.
SOCIAL SCIENCE / Popular Culture.
Аннотация: The purpose of the book is to highlight the critical and intercultural potential of foreign languages and foreign language education. The book addresses the complexity of the experience of (foreign) languages and offers both theoretical interdisciplinary suggestions and applied examples of activities.
G 47
Giorgis, Paola, (1960-).
Meeting foreignness : : foreign languages and foreign language education as critical and intercultural experiences / / Paola Giorgis. - Lanham : : Lexington Books,, 2018. - 1 online resource. - Includes bibliographical references and index. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/EDFC6BFE-AFAB-4748-A220-E23513191783. - ISBN 9781498560511 (Electronic). - ISBN 1498560512
Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.
Параллельные издания: Print version: : Giorgis, Paola, 1960- author. Meeting foreignness. - Lanham : Lexington Books, 2018. - ISBN 9781498560504
Содержание:
Intro; Contents; Acknowledgments; Introduction; Part One: Within Praxis; Part Two: Within Theory; Part Three: Within Research; Part Four: Meeting Foreignness; A Final Note; References; Index; About the Author
Рубрики: Languages, Modern--Study and teaching.
Language and languages--Study and teaching--Foreign speakers.
Intercultural communication.
Language and culture.
POLITICAL SCIENCE / Public Policy / Cultural Policy.
SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural.
SOCIAL SCIENCE / Popular Culture.
Аннотация: The purpose of the book is to highlight the critical and intercultural potential of foreign languages and foreign language education. The book addresses the complexity of the experience of (foreign) languages and offers both theoretical interdisciplinary suggestions and applied examples of activities.
10.
Подробнее
DDC 306.44
T 42
Text, context and construction of identity / / edited by Rajesh Kumar and Om Prakash. - Newcastle upon Tyne : : Cambridge Scholars Publishing,, 2019. - 1 online resource. - Includes bibliographical references. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/48502204-F039-4A61-B065-2AA7A1658061. - ISBN 9781527533950 (electronic bk.). - ISBN 1527533956 (electronic bk.)
Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed May 22, 2019).
Содержание:
Intro; Table of Contents; About the Contributors; Chapter One; Chapter Two; Chapter Three; Chapter Four; Chapter Five; Chapter Six; Chapter Seven; Chapter Eight; Chapter Nine; Chapter Ten; Chapter Eleven; Chapter Twelve; Chapter Thirteen; Chapter Fourteen; Chapter Fifteen
~РУБ DDC 306.44
Рубрики: Language and culture.
Sociolinguistics.
Group identity.
POLITICAL SCIENCE / Public Policy / Cultural Policy.
SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural.
SOCIAL SCIENCE / Popular Culture.
Аннотация: Language is central to our existence and it happens to be the most sophisticated product of the human mind. It is inconceivable to think of ourselves, our societies, our ideas, cultures or identities without language. It is the primary means of socialization, and whatever we know is a result of it. It is the primary medium of construction and dissemination of knowledge, and structures our thought processes in important ways that constitute our identity. In very complex ways, it interacts with the social, political and economic power structures that remain significant in defining the identities.
Доп.точки доступа:
Kumar, Rejesh, \editor.\
Prakash, Om, \editor.\
T 42
Text, context and construction of identity / / edited by Rajesh Kumar and Om Prakash. - Newcastle upon Tyne : : Cambridge Scholars Publishing,, 2019. - 1 online resource. - Includes bibliographical references. - URL: https://library.dvfu.ru/lib/document/SK_ELIB/48502204-F039-4A61-B065-2AA7A1658061. - ISBN 9781527533950 (electronic bk.). - ISBN 1527533956 (electronic bk.)
Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed May 22, 2019).
Содержание:
Intro; Table of Contents; About the Contributors; Chapter One; Chapter Two; Chapter Three; Chapter Four; Chapter Five; Chapter Six; Chapter Seven; Chapter Eight; Chapter Nine; Chapter Ten; Chapter Eleven; Chapter Twelve; Chapter Thirteen; Chapter Fourteen; Chapter Fifteen
Рубрики: Language and culture.
Sociolinguistics.
Group identity.
POLITICAL SCIENCE / Public Policy / Cultural Policy.
SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural.
SOCIAL SCIENCE / Popular Culture.
Аннотация: Language is central to our existence and it happens to be the most sophisticated product of the human mind. It is inconceivable to think of ourselves, our societies, our ideas, cultures or identities without language. It is the primary means of socialization, and whatever we know is a result of it. It is the primary medium of construction and dissemination of knowledge, and structures our thought processes in important ways that constitute our identity. In very complex ways, it interacts with the social, political and economic power structures that remain significant in defining the identities.
Доп.точки доступа:
Kumar, Rejesh, \editor.\
Prakash, Om, \editor.\
Страница 1, Результатов: 18